Scoil: Walterstown (uimhir rolla 10356)
- Suíomh:
- Walterstown, Co. na Mí
- Múinteoir: Proinseas, Bean Uí Cheallaigh
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Walterstown
- XML Leathanach 222
- XML “Travellers”
- XML (gan teideal)
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
- Bailitheoir
- Alacoque Collins
- Inscne
- Baineann
- Seoladh
- Follistown, Co. na Mí
- Faisnéiseoir
- Richard Collins
- Inscne
- Fireann
- Gairm bheatha
- Farm-worker (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
- Seoladh
- Follistown, Co. na Mí
(gan teideal)
“If you hear an ass braying, it is the sign of wet weather.”
If you hear an ass braying, it is the sign of wet weather. When you see all the cattle running to the ditch, it is the sign of thunder. When the sea-gulls come into the land and are screeching, it is the sign of rain.Long ago when the old people used to see a magpie, they used to say it was for a wedding, four were for a wake and five were for a birth. If you found a(leanann ar an chéad leathanach eile)