Scoil: Glascorn (uimhir rolla 16615)

Suíomh:
Glascarn, Co. na hIarmhí
Múinteoir:
Mrs Hope
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0736, Leathanach 259

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0736, Leathanach 259

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Glascorn
  2. XML Leathanach 259
  3. XML “How a Flail is Made”
  4. XML “How Threshing is Done with a Flail”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    each of the loops and tied securely so that the "handstaff" and "buailcín" are about three or four inches apart. This eel skin is known as the "middle band" but a leather strap is sometimes used instead of the eel-skin.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. The man who is threshing first takes the bands off the sheaves and places two sheaves on the floor with the grains facing each other. He swings the flail round his head and hits the grain which flies in all directions. Four or five beats takes off the oats and then the thresher shoves the straw out the door and leaves the oats on the floor till all the sheaves are threshed. Then he gathers up
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla