Scoil: Ballinahowen (uimhir rolla 8646)
- Suíomh:
- Buaile na hAbhann, Co. na hIarmhí
- Múinteoir: T. Hanly
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Ballinahowen
- XML Leathanach 053
- XML (gan teideal)
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
(gan teideal) (ar lean)
“The following is a list of Irish words still in use in this area.”
(ar lean ón leathanach roimhe)búilcín = flailceolán = child always cryingdúidín = a bit of a pipescrádh = tuft of grasstraitnín = wispcrabádán = small manstraol = untidyspideóg = robinpeac = snag of potatomí-ádh = bad luckgráine = grainbrúitín = fine poatoes alp puacra = small animalclabhar = dirtrí-rádh = fighttreithín = hang(?)laidhe = spademo croidhe = my heartbeidhe beide = calling geesemada = dogslainte = healthfáilte = welcomeghibh ghibh = calling turkeyscruith = appearancerúitín = anything smallgabhal = armfulbocán = haspsnipí = hay knifephlibín = birdmóinín = name of a fieldLis abhric = name of a fielddún an doras = shut the doorsicín = chickengaslín = young goosesleabha = soft place in a bogbárnac = shellcúsóg = whole in a potatocoilín = name of a fieldbán = whiteMichéal = Michaelbunúil = soar lumpsagart = priesttalladh = pain in wrista leanbh = my childmaol = bauldSéan Dubh = Black Johnsuc suc = calling calvescleann = familygo raibh maith agat = thankssruthán = little riverréil = sixpencecrúibín = cows footbáinín - capcoitín = small cock of hay(leanann ar an chéad leathanach eile)- Bailitheoir
- Proinnsias Mac Giolla Pádraic
- Inscne
- Fireann