Scoil: Ráth Ciaragáin (Mount Bolus)

Suíomh:
Ráth Ciaragáin, Co. Uíbh Fhailí
Múinteoir:
S. Mac Giolla
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0809, Leathanach 095

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0809, Leathanach 095

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Ráth Ciaragáin (Mount Bolus)
  2. XML Leathanach 095
  3. XML “Local Place Names”
  4. XML “Local Place Names”
  5. XML “Local Place Names”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. There is a field near our house called the Lamb Park. They used to keep a lot of lambs in it long ago. That is how it got its name. There is another place called Red John's. There was two Flanagan's one was called the Black Flanagan's and the other was called the Red Flanagan's. That is how it got its name Red John's. But there is no one living in it now. Red John went to America. The old house fell in. He died in America.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. seanchas áitiúil, dinnseanchas (~10,595)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Julia Cronley
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Gort an Churraigh, Co. Uíbh Fhailí
  2. There is a field near us called the big hill. There is a bush on top of the hill and it is growing out of a heap of stones and it also called the Rocky Hill. there are a lot of rabbits in it too. A tranapper came to it to catch them.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.