Scoil: Curratavy
- Suíomh:
- Corr an tSamhaidh, Co. an Chabháin
- Múinteoir: E. Ó Gallchobhair
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Curratavy
- XML Leathanach 074
- XML “Scéal Eile - Bó na Baintrí”
- XML “Care of Our Farm Animals”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- (ar lean ón leathanach roimhe)bhí an bhó ina luí agus cuma uirthí go raibh sí ag fáil bháis. Chuaidh sí go dtí a ceann. Dubhairt an bhean na foclaí a dubhairt an sagart léithe a rádh. Ní túisce a bhí siad ráidhte aici nach léim an bhó suas agus bhí sí maith sláinteamhail ó'n lá sin amach. Tamaill i ndiaidh seo tháinig tinneas ar an tsagart féin. Nuiar a chuala an bhaintreabhach mar gheall air , rinne sí suas ina h-intinn go cneasóchadh sí é le na foclaí a chneas sí an bhó. D'imigh leí go a theach agus go dtí an seomra codalta. Dubhairt sí na foclaí "Mura bhfuil tú ........" Annsin do gháir an sagart agus leis an gháiridhe sin bhris sé an cnapán a bhí ina scornaigh. 'n lá sin amach bhí sé ag bisiughach go dtí go rabh sé slán arís. Is mór an tairbhe do dhein na fóclaí úd.
- Care of our farm animalsThe cow is considered the best animal on the farm. When we are calling the cows we say "prugie" and ordering her to stand up we say "gers". Long ago it was a custom to have a name on every cow. Some of the names were "Bean Domnaig" "bainin" "Driumin Dub" "Sgeadac" "Reabog" and "buideac", These names are forgotten and they are replaced by other names. Every cow knew her(leanann ar an chéad leathanach eile)
- Bailitheoir
- Seosainn Ní Gíolla Phádhraigh
- Inscne
- Baineann
- Faisnéiseoir
- Thomas Fitzpatrick
- Inscne
- Fireann
- Seoladh
- Droim Shoirn, Co. an Chabháin