Scoil: Lisnagirl (1)

Suíomh:
Lismagiril, Co. an Chabháin
Múinteoir:
Harriett Kinkade
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1005, Leathanach 130

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1005, Leathanach 130

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Lisnagirl (1)
  2. XML Leathanach 130
  3. XML “Buying and Selling”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    Dealers come to the houses and plucked some of the feathers from the geese and paid them for it. There were people who bought rags, and sold them to factories and they still come. Some of the coins have changed their names. A half-penny was called a make, a penny a wing, a silence a tanner, a shilling a bob and a hound a quid. Some coins and types of money have gone out of use, as the four penny piece, the four shilling piece, the five shilling piece, the half sovereign, the sovereign, and the guinea.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí eacnamaíocha
        1. trádáil
          1. díol agus ceannach (~3,622)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Maureen Lundie
    Inscne
    Baineann
    Aois
    14
    Seoladh
    Gréach na nDosán, Co. an Chabháin
    Faisnéiseoir
    Mr Paterson
    Inscne
    Fireann
    Aois
    88
    Gairm bheatha
    Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Gréach na nDosán, Co. an Chabháin