Scoil: Lisnagirl (1)

Suíomh:
Lismagiril, Co. an Chabháin
Múinteoir:
Harriett Kinkade
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1005, Leathanach 176

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1005, Leathanach 176

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Lisnagirl (1)
  2. XML Leathanach 176
  3. XML “Local Songs - The Maidens”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    I
    My name it is Bob Nixon,
    I'm a carpenter by trade,
    And in the town of Newry,
    In was bred, born and reared.
    II
    From Newry to Belfast.
    A working I did go,
    It was there I fell a courting
    Young Sally Munroe.
    III
    I wrote my love a letter,
    I sealed it with a ring,
    I gave it to a young man,
    I thought he was a friend.
    IV
    But instead of being a friend
    'Twas to me he proved a foe,
    For he never gave the letter
    To young Sally Munroe.
    V
    It was early the next morning,
    At the hour of six o'clock,
    When the busy ship was sailing
    She struck against a rock.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. filíocht
        1. filíocht na ndaoine (~9,504)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    H. Kinkade
    Inscne
    Baineann
    Gairm bheatha
    Teacher (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Faisnéiseoir
    Miss Reilly
    Inscne
    Baineann
    Aois
    57
    Gairm bheatha
    Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Lismagiril, Co. an Chabháin