Scoil: Edenagully

Suíomh:
Edennagully, Co. an Chabháin
Múinteoirí:
S. Ó Cléirigh C. Ó Baoighealláin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1007, Leathanach 242

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1007, Leathanach 242

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Edenagully
  2. XML Leathanach 242
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal) (ar lean)

    About a hundred years ago there lived a man named Paddy Mitchel who was very poor and had nearly nothing in the house to eat.

    (ar lean ón leathanach roimhe)
    told him what night they would come for him and that they would have a horse for him to ride. But the night the fairies came for him he got afraid and told them he would not go so he did not live long after because he had fooled the fairies. Where the crock of gold was said to be was under an old rock beside the Cairn.
    Theresa McMahon VI
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. (gan teideal)

    It is said that in the year 1888 a man named John Brown found a box of sovereigns when he was knocking down a house.

    Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Rosaleen Fleming
    Inscne
    Baineann