Scoil: Láithreach

Suíomh:
Láithreach, Co. Mhuineacháin
Múinteoir:
Mrs Duffy
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0939, Leathanach 162

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0939, Leathanach 162

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Láithreach
  2. XML Leathanach 162
  3. XML “Focail Ghaeilge atá in Úsáid sa Bhéarla”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    tachran - Gathering tachrans -
    seeds of corn left on ground after
    mowing.
    cáll - He had no 'call' in doing that -
    Got no provocation for doing so - or
    it wasn't necessary
    raic - How did you get on today with
    the flax? Oh we made a "rack" - Did
    more than we expected. Also used in
    connection with rows - he "racked
    stanins"
    tala - I have a tala in my wrist - pain
    from working with spade usually.
    coidear - codger - a young person fond
    of playing pranks.
    giostrach - a young person who is too
    old fashioned for his age.
    rí ? - That horse is very "ree" - well
    fed and inclined to run away.
    dul - I caught that rabbit with a dul -
    putting a dul on the rope.
    gunc - He expected to get the farm but
    got an awful "gunk" when he heard
    that it was given to his cousin.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. gluaiseanna (~227)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Bailitheoir
    Brighid Ní Leannáin
    Inscne
    Baineann
    Faisnéiseoir
    Michael Lennon
    Inscne
    Fireann