Scoil: Meelick (C.)

Suíomh:
Míleac, Co. an Chláir
Múinteoir:
Bean Uí Mhórdha
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0597, Leathanach 233

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0597, Leathanach 233

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Meelick (C.)
  2. XML Leathanach 233
  3. XML “Old Sayings”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    Tis easy to be wise after the deed is done.
    The best hurler is on the ditch.
    Every cock crows on his own dung-hill.
    You can't get blood out of a turnip.
    Money is made round to go round.
    There is nothing like leather when well put together.
    Idle dogs worry sheep.
    Take care of the shillings and the pounds will take care of themselves.
    What is allotted cannot be blotted.
    The day is long and the pay is small
    So take it easy if you can at all.
    A wise head is worth money.
    What's got soft goes soft.
    Up and down over heather makes one tough and hard as leather.
    The younger the chicken the sweeter the picking.
    Promise the back and pay the stomach.
    It is a long lane has no turning.
    the nearer the bone the sweeter the meat.
    Spare the rod and spoil the child.
    Far away cows wear long horns.
    No man is a prophet in his own land.
    Every man for himself and God for us all.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. seanfhocail (~4,377)
    Teanga
    Béarla