Scoil: Cuilleán

Suíomh:
Cuillaun, Co. Mayo
Múinteoir:
León P. Mac Eachmharaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0098, Leathanach 030

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0098, Leathanach 030

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cuilleán
  2. XML Leathanach 030
  3. XML “Local Place Names”
  4. XML “Local Place Names”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. There is a field belonging to my uncle, Patrick Huane named "Cú; nms ngarrdanrai," and another field called "garea na [?] and it is sometimes called "sgrodán's garden." Theres more fields called "gorc a cóimín," "Mórnín. "The sraic" "Cnochán a clóca", "Túr bín," "Túrín". The long field, the big field. The following are the names of Michael Daly's fields, the [?]. Mornin", "goiriín gleannsc", "the sraí," "Noonan's garden", Gorc an puill", "Sean Garria", "Brian's field," "Gorc a Claus," Goirín Dro." "Gorc na Leasa," "Cnocán a cócaur", "Tocán a
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.