Scoil: Eanach Mór (uimhir rolla 13912)

Suíomh:
Annagh More, Co. Mayo
Múinteoir:
Mártain Ó Braonáin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0142, Leathanach 131

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0142, Leathanach 131

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Eanach Mór
  2. XML Leathanach 131
  3. XML “Shark Looks like Rock”
  4. XML “Goose with One Leg”
  5. XML “Man and Child”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. genre
      1. verbal arts (~1,483)
        1. jokes (~6,086)
    Innéacs seanscéalta
    AT0921: The King and the Peasant's Son
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Mártain Ó Braonáin
    Inscne
    Fireann
  2. In a palace one time there was a cook and this day the cook was carving a goose, and what did he do but cut one leg and put it into his pocket. The king did not say anything about it, but the next day they were going for a drive. It was a frosty morning and there was some geese lying on a pond of water, and they had one of their legs under their wing. The cook said to the king, "these geese has only one leg". The king said, "sh", and then they let down the other leg. The cook said why didn't you say 'sh' to the goose that was on the dish yesterday and she would have two legs also.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. There was a man one time + he bet on another man that he would do everything the child would do for the
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.