Scoil: Maol an Chóirne, An Rinn

Suíomh:
Maoil an Choirnigh, Co. Waterford
Múinteoir:
Pilib Ó Foghlú
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0642, Leathanach 282

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0642, Leathanach 282

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Maol an Chóirne, An Rinn
  2. XML Leathanach 282
  3. XML “Sprid”
  4. XML “Airgead”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    Nuair a tháinig an buachaill gairid d-ón sprid labhair sé agus dubhairt sé go raibh an oidhche go bréagh.
    Níor labhair an sprid ar aon chor leis.
    Uaireannta chaithfeah labhairt trí h-uaire fe fhreagróchadh an sprid tú.
    Nuair a chuaidh an buachaill abhaile d'innis sé an scéal sa mbaile.
    Nuair a bhí an scéal ráidte aige dubhairt an t-athair leis ná raibh aon truagh aige do mar dé cuis nár d'fan sé istigh ón rinnce.
    Seumas de Paor d'innis an sceul seo dom tá sé na comhnuidhe i mBaile na nGall an Rinnce tá sé caoghadh bliadhain d'aois.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Bhí fear agus bean ann fadó agus bhí truír mach acha.
    Aon lá amháin bhí an bhean imighthe go dtí Dúngarbhán agus chuir sí an glas ar an doras mar bhí
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. agents (~1)
      1. supernatural and legendary beings (~14,864)
    Teanga
    Gaeilge
    Bailitheoir
    Eibhlín Ní Dhrócháin
    Inscne
    Baineann
    Aois
    13
    Seoladh
    Cnocán an Phaoraigh Íochtarach, Co. Waterford