School: Leitirmealláin
- Location:
- Leitir Mealláin, Co. Galway
- Teacher: Éamonn Ó Gógáin
![The Schools’ Collection, Volume 0071, Page 284](https://doras.gaois.ie/cbes/CBES_0071%2FCBES_0071_284.jpg?width=1600&quality=85)
Archival Reference
The Schools’ Collection, Volume 0071, Page 284
Image and data © National Folklore Collection, UCD.
See copyright details.
DownloadOpen data
Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML School: Leitirmealláin
- XML Page 284
- XML “Scéalta Greannmhara”
- XML “Scéalta Greannmhara”
- XML “Scéalta Greannmhara”
- XML “Scéalta Greannmhara”
Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.
On this page
- (continued from previous page)aige do na daoine a bhí ag obair dhó. Bhí cat ins an teach agus d'fheann sé é agus chuir sé i bhfolach é. Nuair a bhí a ndinnéar ithte aca thug an fear isteach an croiceann agus an cloigeann agus d'fhiafruigh sé dhóibh cé'n fáth ar ith sibh mo chat agus sin é an tam a raibh fhios aca gur cat a bhí ithte aca.
- Transcription guide »You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
- Collector
- Maighréad Nic Dhonnchadha
- Gender
- Female
- Address
- Leitir Mealláin, Co. Galway
- Informant
- Máirtín Ó Conghaile
- Gender
- Male
- Age
- 59
- Occupation
- Feirmeoir
- Address
- Leitir Mealláin, Co. Galway
- 14.
Dubhairt fear le fear eile, Why did you break the vase on the Chinaman's head," agus dubhairt an fear eile, "He insulted me in broke[n] English and I answered in broken China. - 15.
Bhí beirt fhear ann fadó agus bhíodar gann in airgead. Éireannach a bhí i nduine aca agus protastún a bhí sa duine eile. Chuaidh siad chuig an sagart ag iarraidh airgid air agus chuaidh an t-Éireannach isteach idtosach. D'fhiafruigh an sagart dhe cá raibh sé ag dul. Dubhairt an fear gur ag iarraidh airgid air a bhí sé. Dubhairt an sagart leis é fhéin a choisreacan agus rinne. Thug an sagart sé sgilleacha dhó. Tháinig sé amach agus d'innis sé don phrotastún gur b'é ar dhubhairt an sagart leis ná é fhéin a choisreacan i mBéarla. Thosuigh an Protastún ag(continues on next page)