Scoil: Lios na mBroc (uimhir rolla 11453)

Suíomh:
Lisnamrock, Co. Tipperary
Múinteoir:
Séamus Ó Cinnéide
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0562, Leathanach 171

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0562, Leathanach 171

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Lios na mBroc
  2. XML Leathanach 171
  3. XML “Lists of Irish Words that Have Been Adopted into the Popular English Speech of the Galltacht”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    Fabhtac - pronounced locally FOWNTHACH applied to a large potato with a hollow core.

    Faic - a jot as "I didn't care a whack about him"

    Fáilte

    Fáinne - used by card players. If one has the ace of hearts another player says "Fain Óir"

    Feirc - as "He had a FEIRC in his hat.

    FILIBÍN - This word is applied to a contrivance for making a sugán. It is made of elder and is shaped thus - or -. (See sketches) On examining a plover's head I find the head with top knot (?) shaped thus (Sketch)
    It may have got its name from this peculiar circumstance, but I am not able to say.

    Flaithúil, Flaithiúlac - generous: flaithiulac is always used.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. genre
      1. glossaries (~227)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla