School: Tyrrellspass (2) (roll number 13743)
- Location:
- Tyrrellspass, Co. Westmeath
- Teacher: Mrs Payne
Open data
Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML School: Tyrrellspass (2)
- XML Page 172
- XML “Halfpennies Mill Tyrrellspass”
- XML “Irish Words Still in Common Use”
Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.
On this page
- You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
- Brídeogs. I was at a party on St. Brigid's night in a farmer's house named "Pretty" about 25 years ago (near Birr) when in came a lot of women rather men dressed in ladies clothes. They danced and acted and received money and departed.Scudán = a herring
Caolar = a tub in which butter is marked
noggín = of wood also pewter
laighin = handle of a spade and "Laige" a spade
buailchín = flail
spág = big flat foot
grape = fork for lifting manure
pus = a pouted sulky mouth
gob = a big open mouth
smig = a chin or beard
dudeen = a clay pipe uses at wakes(continues on next page)