Scoil: Ballyhaise

Suíomh:
Ballyhaise, Co. Cavan
Múinteoir:
Thos. Plunkett
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0973, Leathanach 296

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0973, Leathanach 296

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Ballyhaise
  2. XML Leathanach 296
  3. XML (gan teideal)
  4. XML “Local Songs - Scotland's Not Raheg”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal) (ar lean)

    Meeting is a pleasure between my Love and I...

    Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. Scotland's Not Raheg
    Scotland's streets are not paved with Gold
    As silly young slaves believe
    Where there is no thought for the poor that's Old
    As far as I perceive.
    For an Irishman is looked down upon
    Who works with the shovel and pick
    He's a drudge from the Isle of Irish and Con
    And he's called a Paddy or Mick
    He has no home he's a wandering slave
    He is taunted with slurs and sneers
    And they'll hurry him off to a pauper's grave
    When the man with the scythe appears
    He has no land for to call his own
    And he has more foes than friends
    As an Irish Tramp and a Navvy he's known
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.