School: Druim an Easbuig

Location:
Drumanespick, Co. Cavan
Teacher:
Á. Ní Dhálaigh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 1010, Page 249

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 1010, Page 249

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Druim an Easbuig
  2. XML Page 249
  3. XML “Irish Words Used in Everyday Conversation”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (given as pronounced)
    Gub: amouth
    Capeen: a cap
    Gásoon: a young boy
    Garchaile: a young girl
    girse : "
    amadhan: a fool
    kaily: a visit
    Avic: son
    crickey: a person with a hump
    tay: tea
    Shanty: an old house
    clawbar: wet dirt
    bróg: a boot
    bainiv: a little pig
    a gra: my love
    slane: spade for cutting turf
    Beanshee: a fairy woman
    meagal: a beard on a goat
    a ciste: plenty of money
    bohareen: a narrow road
    gancanna pipe: a wee pipe
    clan: a family
    talla: (Irish word for terle) pain in wrist caused by swinging a scythe
    brosna: fine sticks for the fire
    crosty: cross
    reeraw: noisy chatter from a crowd.
    cogar: this word is often used by the old people (e.g. "cogar a gra, did you hear so and so?")
    gresee: a shoeaker (thisn is a common nickname)pootoge( a blind on a cow
    a kitta: a person who works with his left hand
    colleen: a handsome girl
    cipeen: a wee stick
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. glossaries (~227)
    Language
    English