School: Ráth Ó gCormaic (C.), Carraig na Siúire

Location:
Rathgormuck, Co. Waterford
Teacher:
Eibhlín, Bean Uí Dhálaigh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0655, Page 351

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0655, Page 351

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Ráth Ó gCormaic (C.), Carraig na Siúire
  2. XML Page 351
  3. XML “An Tiarna Talún”
  4. XML “An Tiarna Talún”
  5. XML “An Tiarna Talún”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. There was a landlord living in Rathgormack about eight years ago. His name was Tom Norris. When he died his son Ned Norris was the landlord. Ned Norris lives here now but he is not the landlord. He sold the land to the Land Commission. The people did not like Tom Norris because if they would not pay the rent on their houses they would be put out of them. If any of them had a cow or a horse he would take it from them when they could not pay their rent. The people used not pay their rent because they were very poor and the rent was very high. There is a man in Clonea named Pat Quinn. He goes around every month gathering the rent for the Land Commission.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  3. Lord Waterford was the landlord of our farm up to about fifty years ago. He was a long time in this place. He lived in Curraghmore
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.