Scoil: Baile an Oileáin (B.) (uimhir rolla 2808)

Suíomh:
Baile an Oileáin, Co. Chiarraí
Múinteoir:
Eoghan Ua Muircheartaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0460, Leathanach 607

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0460, Leathanach 607

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Baile an Oileáin (B.)
  2. XML Leathanach 607
  3. XML “The Care of the Feet”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. In former times people did not wear boots till they were sixteen years. Many girls did not wear boots till the day they got married. At present children go barefoot from April till October. The feetwater is thrown out in the yard. Formerly it was not. It was kept in the house till morning so as to be there for the "good" people to wash their feet when they would come at night.
    Boots are not made or repaired locally. Neither are clogs. Clogs were worn up to recently by a few people only. They are not worn now. About sixty years ago young men used to wear gutta percha shoes. I have never heard of foot coverings of any kind being worn.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. earraí
      1. éadaí agus suaitheantais (~2,403)
        1. bróga (~1,841)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Thomas Talbot
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Drom Duthaigh Beag, Co. Chiarraí
    Faisnéiseoir
    John Moriarty
    Inscne
    Fireann
    Aois
    74
    Seoladh
    Léim na Gaibhle, Co. Chiarraí