Scoil: Coppena, Graiguenamanagh (uimhir rolla 1152)

Suíomh:
Copanach, Co. Chill Chainnigh
Múinteoir:
Bean Uí Cheallaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0857, Leathanach 070

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0857, Leathanach 070

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Coppena, Graiguenamanagh
  2. XML Leathanach 070
  3. XML “Festival Customs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    A cake is made and a ring placed in it - whoever gets the ring is supposed to be married within the year.
    These bracks are also made by John O'Leary Graig-na-Managh and he gets good sale for them.
    Old Mrs Kelly told me that the last night of the old year a large currant cake was baked and that it was struck against the back of the kitchen door three times. A bite of it was taken each time and the following words said. These are the words as far as I could remember:-
    Siúd isteach a sonas,
    Siúd amac an donas
    Fogruiglin an gorta go Rí na dTurcac
    Ó 'noct go bliadhain o'nocht
    agus amacht leis
    Áil le Dia i nAinin an athar, agus an mhic agus an Sprid naomhtha Amen.
    This was supposed to keep the hunger away from the house during the year and it was called " striking the loaf on the door
    The 6th of January was called " Small Xmas Day " . It was considered the holiest
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. ócáidí
      1. ócáidí (de réir trátha bliana) (~11,476)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla