Scoil: Kingsland

Suíomh:
Kingsland, Co. Ros Comáin
Múinteoir:
Pádraig Ó Ceallaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0238, Leathanach 310

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0238, Leathanach 310

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Kingsland
  2. XML Leathanach 310
  3. XML “Travelling Folk”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    Mick was a great whistler so the people calle dhim "Mick the lark."
    John Sampey was another man who was very fond of going to patterns. He used to go to Sligo and every place he heard where there would be any kind of amusement.
    The blind priest was another great person of former years. The people thought they had great privilege if he came to stay with them. he used to bring relics with him and little things from Knock. Some people like to see some of those travellers coming because they bring them stories and news. A few years ago they nearly all went on carts and some walking but now they have comfortable vans. They are not so poor because they sell and buy asses and they clean chimneys. The women sell small things out of baskets and cans.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. scéalta grinn (~6,086)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Mary Ann Ward
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Kingsland, Co. Ros Comáin
    Faisnéiseoir
    Mrs P. Ward
    Inscne
    Baineann
    Aois
    46
    Seoladh
    Kingsland, Co. Ros Comáin