Scoil: Béal an Dá Chab (uimhir rolla 14225)

Suíomh:
Béal an Dá Chab, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Risteárd O Lighin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0290, Leathanach 283

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0290, Leathanach 283

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Béal an Dá Chab
  2. XML Leathanach 283
  3. XML “Herbs”
  4. XML “Herbs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. The thistle grows in good land. Pigs ear caisearabán. Praiseach bhuidhe is a bad weed. The buttercup is bad for the land because it takes the the place of grass. The plantain leaf is good for wounds.
    Bainne ache na n-éan is an herb which yields poison. The dock leaf is used for curing the sting of a nettle. Brom fhear is
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.