Scoil: Faughalstown (uimhir rolla 9622)

Suíomh:
Fochla, Co. na hIarmhí
Múinteoir:
Bean Mhic Gabhann
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0719, Leathanach 570

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0719, Leathanach 570

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Faughalstown
  2. XML Leathanach 570
  3. XML “Eel-Spearing”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    feet long and carrying a spear is used. The spear is an iron about a foot long with a number of gaffs on it. On a hot day the eels come into the shallow water and lie on the bottom. The person who has the spear stands up in the head of the boat and when he sees an eel he thrusts the spear at him and sticks him. The fish cannot get away on account of the gaffs on the spear.
    At night time when eels come in to the shallow to feed, a sod is soaked in parrafin oil. Then it is set on fire and it shows light to the bottom and you can spear as good as in the daytime.
    Patrick Haughey,
    Gartlandstown,
    Crookedwood.
    Informant
    Mrs Clinton,
    Gartlandstown,
    Crookedwood.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí eacnamaíocha
        1. breith ar ainmhithe
          1. iascaireacht (~216)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Patrick Haughey
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Baile an Gheartlúnaigh, Co. na hIarmhí
    Faisnéiseoir
    Mrs Clinton
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Baile an Gheartlúnaigh, Co. na hIarmhí