Scoil: Colehill (B.), Mullingar (uimhir rolla 14672)

Suíomh:
Cnoc na Góla, Co. an Longfoirt
Múinteoir:
Peadar Ó Coigligh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0750, Leathanach 132

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0750, Leathanach 132

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Colehill (B.), Mullingar
  2. XML Leathanach 132
  3. XML “Food of the People”
  4. XML “Food of the People”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. Long ago the people sat round a basketful of potatoes on the middle of the floor.
    The people had a big wooden spoon to peel the potatoes and a noggin to hold the milk.
    Oaten-bread and rasp, and potatoe-bread were largely used long ago.
    The oaten bread was made in the shape of a plate an inch thick. Then it was put standing before the fire against a bread stick.
    I often helped my mother to make rasp, and this is how she made it. She got a bucketful of potatoes, washed them, and peeled them. Then she
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.