Scoil: Scoil na mBráthar (uimhir rolla 16741)

Suíomh:
Ros Mhic Thriúin, Co. Loch Garman
Múinteoirí:
Aindrias Ó Caoilte Br Ó Cinnéide
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0897, Leathanach 064

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0897, Leathanach 064

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Scoil na mBráthar
  2. XML Leathanach 064
  3. XML “Place Names”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    Neville Street : It is call after St Evin who lived there long ago.
    Cock-pit-Lane . It is called Cock-pit-Lane because long ago there used be cock-fights there.
    Rope Walks : People call it the Rope Walks because long ago, men used make ropes.
    Fair Gate : It is called the Fair Gate because long, long ago, the women of the town built it.
    Ling Vore . A place on the river down near Camblin. It is called Ling Vore by the men who fish in the place.
    Brewery Hole : A place on the river opposite the Brewery so called by the fishermen who fish there in that part of the River Barrow.
    Poll-na Fúca : A place on the river beside where Mr. Hearne's mill stream flows into the river. It is called Poll na Fúca by the fishermen.
    Tow-is-teen, Ling Veg, Mal-o-zeen, Na Carragawns, Poll-fall, Na Scadáns, are place names used by local fishermen for certain places on River Barrow about New Ross.
    Cool-na-store is another name.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. seanchas áitiúil, dinnseanchas (~10,595)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Suíomh
    Ros Mhic Thriúin, Co. Loch Garman