Scoil: Garryross

Suíomh:
Garbhros, Co. an Chabháin
Múinteoir:
Bean Uí Eochagáin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0995, Leathanach 391

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0995, Leathanach 391

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Garryross
  2. XML Leathanach 391
  3. XML “Local Poets”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. John McConnell a mason and poet, no fixed abode, but stayed in farmer's houses let to workmen.
    These were little mud wall Cabins built for woekmen. Composed a song called "Naughty Joe the ragman". He was building Kilnacroth at the time he made the song. Morton the landlord gave an " at home to all his workmen. Kilnacroth is bhilt where Willy Reilly's father had a summer's residence, dressed as a ragman O Connell came out and sang this song. Naughty Joe the Ragman.
    I
    Come women gather up your rags.
    How are you all to day.
    Bits of brass and broken glass and
    Long Drumscrigan corkers.
    chorus.
    O Bob Bo my heart is low.
    Im always on a drag sir.
    The devil a luck will ever be.
    For naughty Joe the ragman.
    II
    Through Kilnacroth I often trot,
    And roundabout Drumrora.
    Through Kiltully Kilafassey.
    Ballycan and Clover.
    Through Mullaghmeem and Thonagreen
    And back through Tullyagan.
    And all the dogs round Roebuck bog.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. filíocht
        1. filíocht na ndaoine (~9,504)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Thomas Cogan
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Cornacreeve, Co. an Chabháin