Scoil: Lisnagirl (1)
- Suíomh:
- Lismagiril, Co. an Chabháin
- Múinteoir: Harriett Kinkade
![Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1005, Leathanach 150](https://doras.gaois.ie/cbes/CBES_1005%2FCBES_1005_150.jpg?width=1600&quality=85)
Tagairt chartlainne
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1005, Leathanach 150
Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.
Féach sonraí cóipchirt.
ÍoslódáilSonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Lisnagirl (1)
- XML Leathanach 150
- XML “Buying and Selling”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- (ar lean ón leathanach roimhe)on a cart. Dealers often caught the geese and plucked the feathers from them alive, and then let them free. Sometimes they collected rags too.
In former times the people called a penny, a copper, the six pence, a tanner, and the shilling a bob. I have not heard of any stories of coins that have come back to the owner.- Bailitheoir
- Jack Williamson
- Inscne
- Fireann
- Aois
- 14
- Seoladh
- Droim an Easpaig, Co. an Chabháin
- Faisnéiseoir
- Mr Mallon
- Inscne
- Fireann
- Aois
- 65
- Gairm bheatha
- Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
- Seoladh
- Droim an Easpaig, Co. an Chabháin