Scoil: Drong (2)
- Suíomh:
- Drong, Co. an Chabháin
- Múinteoir: Bean Uí Fháinín
![Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1022, Leathanach 308](https://doras.gaois.ie/cbes/CBES_1022%2FCBES_1022_308.jpg?width=1600&quality=85)
Tagairt chartlainne
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1022, Leathanach 308
Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.
Féach sonraí cóipchirt.
ÍoslódáilSonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- (ar lean ón leathanach roimhe)pus = an ugly face.
smithereens = little bits
praities = potatoes
laighe = spade
girsha = girl
gasoon = boy
a vick = said to a boy as : my son,
deoch = (drink) said to call a pig to come
cearc = to drive a hen away.
bucklins = (buacaillín buidhe) ragweeds
mehal = a gathering of men who have come to give a farmer a hand at a big job.
tay = (tae_ tea
amadan = a silly person or a fool.
seannachas : chat (friendly)
clúdac = an old coat or covering.
awell ground =
malavogued = killed
Some of the old sayings are:-
If food is very bad and poor, the expression is used "Its not fit for the dogs of Cavan.
The people who keep beagles, and hunt with them feed the beagles well during the hunting season. Then when this season is over they never hounds and the hounds go roving about everywhere eating anything they can get. Therefore, the(leanann ar an chéad leathanach eile)- Bailitheoir
- Ted Scott
- Inscne
- Fireann
- Seoladh
- Edergole or Cortrasna, Co. an Chabháin