School: Eanach Mór (roll number 13912)

Location:
Annagh More, Co. Mayo
Teacher:
Mártain Ó Braonáin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0142, Page 16

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0142, Page 16

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Eanach Mór
  2. XML Page 16
  3. XML “Seanfhocail agus Cora Cainte”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    28) An té a léigheanns an leabhar agus nach gcoinneann (?) é i meabhair, nuair a chailleanns sé an leabhar, bíonn sé annsin i n-a bhaileabhair

    29) Cuid Pháidin de'n mheacan
    (an rubaillín caol)(?)

    30) 'Siad na mná a dhóigh an áith
    (a rinne an dochar)

    31) Glacann Mártan roimhe ach ní ghlacann sé i n-a dhiaidh (?)
    (ní mór an gé a mharbhú roimh Oidhche Mhartain)

    32) Deireadh luinge báthadh, deireadh áithe loscadh, deire (?) gach cuirme a cháineadh

    33) Nuair a fághfar an cú ní fhághfar an girrfiadh
    34) Is fearr go mall ná go bráthach

    35) "An obair a bhí ndán do Sheán a d'fhág é leis an bhfáin." nó "gach ceird dhá raibh ag Seán a d'fhág (?) é leis an bhfáin
    (beirt fhear a bhí ag iarraidh gaedhilg a chur ar "Jacke of all trades never got rich" agus iad thuas na h-iarrachta a rinneadar)

    36) Is fearr an troid ná an t-uaigneas
    37) Troid na mbó maol = troid gan dochar

    38) An fhuitheog agus a lán sneachta i n-a bhéal
    ( an t-am a bhíonn sí i séasuir)

    39) Níl an ruachan i n-a shéásúir nó go bhfághaidh (?) sé a trí sháith de uisce an Aibreáin

    40) An báirneach sa bhFóghmhar
    Na corraí (sandeels) sa bhFoghmhar

    41) Pósadh an Luain ní bhíonn sé buan

    42) Ná bain le geis agus ní bhainfidh geis leat
    (geis = pisreóga)
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. verbal arts (~1,483)
        1. proverbs (~4,377)
    Language
    Irish
    Collector
    Mártain Ó Braonáin
    Gender
    Male