School: Clochar na Trócaire, Carn Domhnaigh (roll number 16821)

Location:
Ballylosky, Co. Donegal
Teacher:
An tSr. M. Beirín Ní Bhaoighill
Browse
The Schools’ Collection, Volume 1114, Page 263

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 1114, Page 263

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Clochar na Trócaire, Carn Domhnaigh
  2. XML Page 263
  3. XML “Old Crafts - Candle-Making”
  4. XML “Old Crafts - Weaving”
  5. XML “Old Crafts - Soap-Making”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. The people gathered the "Quills" - these were to be found in the "Mínte loch", near Bunerann. They had a great big machine of wood called a loom. There were two pedals on it and the weaver sat on a seat and pedaled with his feet and threw the shuttle hand about. The weaver had to be as good working with the left hand as with the right. A weaver is always a good boxer because he has as much power with the left hand as with the right.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  3. To make soap the old people boiled cow's fat and washing soda together. Then this mixture was left to cool and used as soap. Other people boiled cow's fat also but when boiled they stirred a certain amount of potash into it. Then they poured the mixture into
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.