Scoil: Uachtar Árd (uimhir rolla 4786)

Suíomh:
Oughterard, Co. Galway
Múinteoir:
An tSr M. S. Iognáid
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0065, Leathanach 211

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0065, Leathanach 211

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Uachtar Árd
  2. XML Leathanach 211
  3. XML “Leigheasanna”
  4. XML “Áitainmneacha”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. Lemonfield is a place where the sun shone right down on so one of the O'Flahertys - one of the tribes of Galway - tried to sow lemons in it but he failed. Ever since it is called Lemonfield and also the fields that surround it.
    Rusheeney is south of Oughterard it means small patches of land around a mountain.
    Barr- Rusheeney is a village South east of Oughterard on a mountain; it is supposed to be Rusheeney top.
    Camp St. got its name from soldiers who camped there.
    Macaire Mór got its name from a plain in it.
    Cluais is the ear or end of Macaire Mór
    There are some fields in my father's land that got their names from their shape. An Gaírdin Fada is called the
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.