Scoil: Taobh Breac (uimhir rolla 15227)

Suíomh:
An Taobh Breac, Co. Dhún na nGall
Múinteoir:
Donnchadh E. Mac Congáile
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1098, Leathanach 104

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1098, Leathanach 104

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Taobh Breac
  2. XML Leathanach 104
  3. XML “Townlands”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    I have been told that it means the “eagle of the white house.” The story runs that a child had been born in a white house and taken away by an eagle. Fr. Hegarty inclines to favour “The White House Church” from “Ecclessia”
    Gortnamuck – Gort na Muc – the field of the pigs
    Lisnamulligan – Lios na Mullachan – the fort of the hilltops
    Meenlougher – Mín Luachaire – fine rushes
    Raws – na Ratha – wavy land

    Tievebrack – Taobh breac – the speckled hillside.
    In the district when one hears this pronounced it is more like “Tee-brack” the ‘v’ sound absent as a matter of fact, in old writings it was spelt “Teebrack”
    Ballylast – Baile Laist – the town of cargo
    Castlefin – Caisleán na Finne – the Castle of the Finn
    Cloughfin – Cloch Finn – the stone of the Finn.
    Corcullion – “Cor Choillead ?
    Gortfad – Gort Fada – the long field.
    Knockrawer – Cnoc Romhair – the tilled hill.
    Maghereagh – Machaire Fhéidh – the pheasants’ plain.
    Sessiagh Allison – Sessiach Allison – Allison’s Sixth
    Stranamuck – Sraith-na-Muc – The pig’s row
    Tawnacrum – Tamhnach Crom – The bent or stooped arable land
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. seanchas áitiúil, dinnseanchas (~10,595)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Suíomh
    Domhnach Mór, Co. Dhún na nGall
    Bailitheoir
    Donnachadh E. Mac Congáile
    Inscne
    Fireann
    Gairm bheatha
    Múinteoir (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)