Scoil: Taobh Breac (uimhir rolla 15227)

Suíomh:
An Taobh Breac, Co. Dhún na nGall
Múinteoir:
Donnchadh E. Mac Congáile
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1098, Leathanach 242

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1098, Leathanach 242

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Taobh Breac
  2. XML Leathanach 242
  3. XML “McGowan's Bean Sí”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. 1. In the battle of life with its woes and depressions,
    I withstood the cares and sorrows of the day,
    The agony of parting with friends and relations
    When they sailed in the ships to the lands far away
    But there is a sorrow deep down in my heart
    That always can bring a sad memory to me
    Of the day I was forced from my Noreen to part
    And I heard the sad wail of McGowan’s Bean Sidhe.
    2. By the little white cot at the end of the boreen
    The moon shed her silvery light o’er the lea;
    I stood by the gate and was talking to Noreen
    The night that I heard the McGowan’s Bean Sidhe
    3. With a laugh like the song of the lark in the morning
    My Noreen was blithe and as brisk as a bee,
    The auburn ringlets her white brow adorning,
    Her eyes spoke of love as she whispered to me.
    I was glad that she loved me, and proud I had won her
    And I was as happy, as happy could be
    Ah! little I knew of the call that was on her
    The night that I heard the McGowan’s Bean Sidhe
    4. And when they brought me the news the next morning
    My Noreen had gone to the angels above.
    ‘Twas then that I full understood the dread warning
    And sorely I wept o’er the loss of my love
    All night had I dreamed of the weeping and wailing
    Awake, I would wonder for whom it could be
    And whilst I’d been dreaming, grim death had been stealing
    In the blossom of life my sweet colleen from me.
    FINIS
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhairí (~1)
      1. neacha neamhshaolta agus osnádúrtha (~14,864)
        1. mná sí (~369)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Donnachadh E. Mac Congáile
    Inscne
    Fireann
    Gairm bheatha
    Múinteoir (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Faisnéiseoir
    James Mc Loughlin
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    An Taobh Breac, Co. Dhún na nGall