Scoil: Cúl an Dasain (Cooladawson) (uimhir rolla 1620)

Suíomh:
Cooladawson, Co. Dhún na nGall
Múinteoir:
Pádraig Mag Uidhir
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1100, Leathanach 71

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1100, Leathanach 71

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cúl an Dasain (Cooladawson)
  2. XML Leathanach 71
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal) (ar lean)

    In olden times the people carried out customs that no fairies nor witches could harm them.

    Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. (gan teideal)

    My grandmother was Mrs Lucas who formerly lived at a place outside St Johnston called the Green.

    My grandmother who was Mrs Lucas who formerly lived at a place outside St Johnston called the Green.
    One day she started to churn and she churned all day and no butter came on the milk. At last she gave up hopes.
    Then a neighbour came in and said that the butter was sold long ago, but to go to the byre and change the door to the other side, for a spell was put on the milk, and the butter was able to be taken and sold.
    They did so and no more butter was missing.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.