School: Inis Cléire, Dún na Séad

Location:
Cléire, Co. Cork
Teacher:
Donncha de Búrca
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0295, Page 151

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0295, Page 151

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Inis Cléire, Dún na Séad
  2. XML Page 151
  3. XML “Comalán”
  4. XML “Toibreacha Beannaithe”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. Tá tobar beannuite i dTrá Chiaráin agus sé an ainm atá air ná Tobar Ciaráin. Sé an fáth gur tugad an ainm sin air toisc gurb é Naomh Ciarán ( an cead naomh de naomhaibh na hÉireann a achuir ann é. Tá cúig toibreacha beaga á deanamh. Bíonn síad clúdaighthe ar lán mara toisc gur air an dtráig atá siad. Tá gallán in aice leis an dtobar agus tá dhá chros air agus rían cúig mhéarna Naomh Ciarán.
    Téigeann daoine ann ar thuras ar an 5adh lá de mhí Mhárta mar sin é Féile Naomh Ciarán agus comeádar saoíre igCléire an lá san i gcómhnuídhe toisc gurab é Naomh Ciarán a iompuig chun an Creideamh Fíor muínntear Cléire. Tugann na daoine go léir uisce abhaile leo ó'n dtobar an lá san agus coimeádann siad istigh é ar feadh bliana agus annsan caitheann síad igcoinnibh fallaí a' tíghe é. Fé'n fhaidh a choimeáfá istigh é ní dríofadh sé. Tá ana leigheas ann agus ólann ana cuid daoine é.
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.