School: Cúil Aodha (roll number 16521)

Location:
Cúil Aodha, Co. Cork
Teacher:
Pádraig Mac Suibhne
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0329, Page 300

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0329, Page 300

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Cúil Aodha
  2. XML Page 300
  3. XML “Buachaill Díomhaoin”
  4. XML “Seanbhóithre agus Leachtanna”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. Ar an taobh theas de Chúil Aodha tá seana casán na gCiarraidheach. B’shin é an bóthar a thógadh na daoine ag dul ó Neidín go Corcaig fadó. An “Carta Dubh” a tugtar ar uaireanta. Nuair a bhiodh na Ciarraidhig ag dul go Corcaig stopadís i mbarra Cúil Aodha agus cuiridís na capaill isteach sa “bFéith Reamhar. Cuiridís na sratharacha isteach i mbéilic carraige. Tugtar “Carraig na Sratharach” ar an gcarraig ó shoin. Bhí cúpla síbín ar an mbóthar san agus tig tábhairne.
    Do deineadh a lán bóithre do’n tíghearna talmhan nuair a théigheadh sé amach ag foghlaereacht. Seo cuid acu “Bóthar na Réidhe”, Bóthar Shighle Lear” agus Bothar Gort Uí Rathaille
    Bhí leacht ar barra an Chuma. Finghín Ó Suilleabháin ab ainim do’n bhfear a thuit ann. Bhí sé ins na bhFiníní agus bhí sé ar a theiceadh ar feadh abhfad. Fuair sé a phas agus bhi se ag dul
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.