School: Cúil Aodha (roll number 16521)

Location:
Cúil Aodha, Co. Cork
Teacher:
Pádraig Mac Suibhne
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0329, Page 363

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0329, Page 363

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Cúil Aodha
  2. XML Page 363
  3. XML “Scéal”
  4. XML “Scéal”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    Cad a dhéanamid leó arsa duine acu, tá's agam-sa go maith cad a dhéanamídh léo iadh do mharbhúghadh. Do bhuaileadar iadh agus do marbhúigheadh an Monkey sa spota, ach do theip ortha an Black do mharbhúghadh. D'arig bean an tíghe an fhothraramh agus chuaidh sí chúcha. "Cad tá oraibh ar sise" Do cheapaimir arsa ceann dos na buachaillí gur dúbradh linn um trathnóna ná raibh áon boganna agat". "Ní h-aon boganna iadh san arsa bean a tíghe leó, agus díolfhadh sibh go maith as an rud atá deánta agaibh." Chuir sí fios ar na gárdaí, agus do tógadh a bheirt buachaill agus fuaradar dá mí deágh do phríosún.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. Do bhí bean ann fadó agus do bhí sagart paróiste san áit. Do fuair an sagart bás. Chuaidh an bean go dtí an tórramh agus dhein sí caoíne don t-sagart.
    Mo cara is mo laógh thu,
    A sagart bhreágh nhaómhtha,
    Nar chuir paidir na cré orm,
    Ach do thug mo shtrian féin dom,
    Cróch
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. verbal arts (~1,483)
        1. jokes (~6,086)
      2. poetry
        1. folk poetry (~9,504)
    Language
    Irish
    Informant
    Diarmuid Ó Duinnín
    Gender
    Male
    Age
    56
    Address
    Cúil Aodha, Co. Cork