Scoil: Páirc na gCrann (uimhir rolla 16042)

Suíomh:
Cluain Mhic Coiligh, Co. Mhaigh Eo
Múinteoir:
Seán Ó Cearnaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0111, Leathanach 40

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0111, Leathanach 40

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Páirc na gCrann
  2. XML Leathanach 40
  3. XML “Costello's Lament”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    The lights are quenched forever in proud McDermott's hall,
    The harp that hushed out loudly within its towers tall.
    The banshee to the Brown stream forever more doth call.
    But my true love shall never awaken from the cold earth's heavy thrall.
    III
    Along the plains of Mayo, the wild deer swiftly springs,
    Along the plains of Mayo the hunting bugle rings.
    My gallant steed is restless and my strong hand on its reins
    With its prancing hoof, shall never touch the hunting grounds again.
    IV
    My sword is rust in its sheath, the blades of weaving glance,
    Clashed death to many a lion foe, or brave and generous Rance
    The ribbon from my true loves twine round its hilt of gold.
    But the snowy hand that placed it there, is pulseless now and cold.
    V
    I rode in Joy and gladness, over heathy hill and plain
    I rode in grief and madness on my homeward way again.
    I saw the snow-white rockets, trembling calmly in the night
    My heart grew dark as rain-clouds and the stars refused their light
    VI
    I wear within my doublet, a bright lock of her hair,
    She game me when we parted, from her tresses curling fair.
    It's all I have to sooth my woe throughout my coming years,
    It's all I have to bear away the traces of my tears.
    VII
    Oh! bring me back my own true-love, and place her by my side
    It was on a harvest evening that I asked her for my bride
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. filíocht
        1. filíocht na ndaoine (~9,504)
    2. gníomhairí (~1)
      1. pearsana stairiúla (~5,068)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Máire Nic Aodhagáin
    Inscne
    Baineann
    Aois
    13
    Seoladh
    An Chlochbhuaile, Co. Mhaigh Eo
    Faisnéiseoir
    Thomas Lavin
    Inscne
    Fireann
    Aois
    79
    Gairm bheatha
    Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    An Chlochbhuaile, Co. Mhaigh Eo