Scoil: Páirc na gCrann (uimhir rolla 16042)
- Suíomh:
- Cluain Mhic Coiligh, Co. Mhaigh Eo
- Múinteoir: Seán Ó Cearnaigh
![Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0111, Leathanach 40](https://doras.gaois.ie/cbes/CBES_0111%2FCBES_0111_40.jpg?width=1600&quality=85)
Tagairt chartlainne
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0111, Leathanach 40
Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.
Féach sonraí cóipchirt.
ÍoslódáilSonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Páirc na gCrann
- XML Leathanach 40
- XML “Costello's Lament”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- (ar lean ón leathanach roimhe)The lights are quenched forever in proud McDermott's hall,
The harp that hushed out loudly within its towers tall.
The banshee to the Brown stream forever more doth call.
But my true love shall never awaken from the cold earth's heavy thrall. III Along the plains of Mayo, the wild deer swiftly springs,
Along the plains of Mayo the hunting bugle rings.
My gallant steed is restless and my strong hand on its reins
With its prancing hoof, shall never touch the hunting grounds again. IV My sword is rust in its sheath, the blades of weaving glance,
Clashed death to many a lion foe, or brave and generous Rance
The ribbon from my true loves twine round its hilt of gold.
But the snowy hand that placed it there, is pulseless now and cold. V I rode in Joy and gladness, over heathy hill and plain
I rode in grief and madness on my homeward way again.
I saw the snow-white rockets, trembling calmly in the night
My heart grew dark as rain-clouds and the stars refused their lightVII wear within my doublet, a bright lock of her hair,
She game me when we parted, from her tresses curling fair.
It's all I have to sooth my woe throughout my coming years,
It's all I have to bear away the traces of my tears. VIIOh! bring me back my own true-love, and place her by my side
It was on a harvest evening that I asked her for my bride(leanann ar an chéad leathanach eile)- Bailitheoir
- Máire Nic Aodhagáin
- Inscne
- Baineann
- Aois
- 13
- Seoladh
- An Chlochbhuaile, Co. Mhaigh Eo
- Faisnéiseoir
- Thomas Lavin
- Inscne
- Fireann
- Aois
- 79
- Gairm bheatha
- Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
- Seoladh
- An Chlochbhuaile, Co. Mhaigh Eo