Scoil: Cloonmorris (uimhir rolla 12496)

Suíomh:
Cluain Muirís, Co. Liatroma
Múinteoir:
Michael J. Conboy
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0219, Leathanach 083

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0219, Leathanach 083

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cloonmorris
  2. XML Leathanach 083
  3. XML “Proverbs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. 'Tis the fool has luck.
    When it goes hard with an old hag she must run
    Though near to a man his coat his shirt is nearer.
    Take care of my neck and go on one side (do not lean altogether on one).
    More beard than brains as the fox said of the goat.
    O'Brien's gift and his two eyes after it. (regretting it)
    A Fool's gold is light.
    Forgetting one's debts does not pay them.
    You'd be a good messenger to send for death (said of a slow person).
    He is like a bagpipe he never makes a noise till his belly's full.
    She burnt her coal and did not warm herself.
    (when a woman makes a bad marriage)
    A ring on the finger and not a stitch of clothes on the back.
    Butter to butter's is no relish. (said when two men dance together or two women kiss each other).
    A foolish woman knows the faults of a foolish man.
    There is none for bad shoes like the
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. seanfhocail (~4,377)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Bridie Cox
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Cluain Airt Thuaidh, Co. an Longfoirt
    Faisnéiseoir
    Michael Cox
    Gaol
    Tuismitheoir
    Inscne
    Fireann
    Aois
    54
    Gairm bheatha
    Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Cluain Airt Thuaidh, Co. an Longfoirt