Scoil: Meall an tSrutháin (uimhir rolla 2117)

Suíomh:
Meall an tSrutháin, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Dll. Ó Luasaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0299, Leathanach 078

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0299, Leathanach 078

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Meall an tSrutháin
  2. XML Leathanach 078
  3. XML “A Quack Doctor”
  4. XML “Roinnt Seanfhocal do Bhailíos sa Bhaile”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. Ó Donncadha Ó h-Airtneada m'áthair do fuaras iad

    1) Indhiaidh a chéile a deintar na chaisleáin.
    2) Ná deán nós agus na bris nós.
    3) Cuir snaidhm nó caillfidh tú dhá greim.
    4) The early bird catches a worm.
    5) There is many a slip between the cup and the lip.
    6) As the twig is bent the tree is inclined.
    7) He laughs best who laughs last.
    8) All is well that ends well.
    9) Happy is the man who is contented with his lot.
    10) None win success who do not strive.
    11) Ní folamh an gleann 'na mbhíonn an t-uisge.
    12) Many hands make light work.
    13) Penny wise and pound foolish.
    14) A sceál féin sgeál gach aoinne ach sgéal
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.