Scoil: Fraine, Athboy (uimhir rolla 14766)

Suíomh:
An Fráin, Co. na Mí
Múinteoir:
Brighid, Bean Uí Chonalláin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0696, Leathanach 038

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0696, Leathanach 038

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Fraine, Athboy
  2. XML Leathanach 038
  3. XML “Proverbs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Do not throw out the dirty water until you have the clean in
    There are slipery steps at large houses
    Never venture, never win
    All is not gold that glitters.
    Hills are green far away.
    Rome was not built in a day.
    He who hesitates is lost.
    He that waits for dead men's shoes may have to go a long time bare-footed.
    A rolling stone gathers no moss
    Example is better than precept.
    Never take a book by the cover.
    There are good goods in small parcels.
    When wine is in, wit is out.
    Fools make feasts and wise men eat them.
    A sweet mouth is generally silent.
    Think twice before you speak once.
    Birds of one feather flock together.
    The darkest hour is before the dawn.
    Where ignorance is bliss 'tis folly to be wise.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. seanfhocail (~4,377)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Seán Mag Fhearghail
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    An Fráin, Co. na Mí
    Faisnéiseoir
    Mrs A. Mac Gurl
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    An Fráin, Co. na Mí