Scoil: Raharney (B.)
- Suíomh:
- Ráth Fhearna, Co. na hIarmhí
- Múinteoir: S. Ó Conmhidhe
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Raharney (B.)
- XML Leathanach 055
- XML “Marriage Customs and Beliefs - A Marriage Game”
- XML “Marriage Customs and Beliefs - Matchmaking”
- XML “Marriage Customs and Beliefs - Marriage Rhyme”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
- Match making
Long ago before a marriage the father would go to the father of the bride and bring a bottle of whiskey with him. They would take a sip now and again. Then the bargain was made about the land and money. Often the bride and bridegroom never saw each other until they met in the chapel the morning of the marriage. - Marriage Rhyme
You pull a tráinghín in the field and name each petal saying tinker, tailor, soldier, sailor, richman, poorman, beggarman, thief. The last petal tells whom you marry. You pull a tráinghín and name each petal saying silk, satin,(leanann ar an chéad leathanach eile)