Scoil: Raharney (B.)

Suíomh:
Ráth Fhearna, Co. na hIarmhí
Múinteoir:
S. Ó Conmhidhe
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0727, Leathanach 114

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0727, Leathanach 114

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Raharney (B.)
  2. XML Leathanach 114
  3. XML “Further Old Stories - The Castle Field”
  4. XML “Further Old Stories - A Story of Gold”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. seánra
      1. creidiúint (~391)
        1. creidiúint choiteann (~2,535)
          1. ór i bhfolach (~7,411)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Pat Flynn
    Inscne
    Fireann
    Aois
    67
    Seoladh
    Baile Chorbait, Co. na hIarmhí
  2. There is a loan bush in one of O Keeffe's fields in Grangebeg and a hidden treasure buried under it and a black cat minding it. It is said if anybody were able to get the pot of gold out on the other field before the cat would catch him. One time some woman dug for the gold and when she was down to the stone the child began to cry she had to go home and leave it there. It was never dug for any more.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.