Scoil: Cratloe (C.)

Suíomh:
An Chreatalach Mhór, Co. an Chláir
Múinteoir:
Máire Ní Shitric
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0597, Leathanach 113

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0597, Leathanach 113

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cratloe (C.)
  2. XML Leathanach 113
  3. XML “Arts and Crafts of Cratloe”
  4. XML “Place Names in Cratloe”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. Although the Gaelic language is not spoken in this locality, the fields and townlands still hold their fine old Irish names.
    Some of the names of the townlands are as follows "Cnoc na Brice" or the hill of the badgers. "Baile an Pónta" or the place of the pound. "Port an Droighean" or the place of the black-thorns. "Cnoc na Croice", which means the hill of the gallows. Some of the names of fields are "Tobar Tulláin", which means the well of the tunnel. "Árd Bán" the white hill. "Páirc na Laogh", the field of the calves. "An Cúinne Dorcha", the dark corner. "Creag an Íosa", the greag of Christ. "An Gárrdha Bheag", the little garden. "Cruicealla", the field of the echo. "Gleann na Bráthar", the glen of the Friar. "Páirc na Ráca", the field of the rake. "Cill Credán an obair", the field of the disused graveyard. "Páirc Garbh", the rough field. "Cregán na gcat", the field of the cats.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.