School: Baile Uí Dhuibhne, Caisleán Ghriaire

Location:
Baile Uí Dhuinn, Co. Kerry
Teacher:
Seán Ó Loingsigh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0429, Page 016

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0429, Page 016

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Baile Uí Dhuibhne, Caisleán Ghriaire
  2. XML Page 016
  3. XML (no title)
  4. XML (no title)

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (no title) (continued)

    Do chuadhas ar rith go Taobh-a-Chnuic.

    (continued from previous page)
    16/
    III.
    Do ghabhas gan mhoill go baile Uí Dhuibhne
    Go dtí fígheadóir de mhuinntir Chléirigh
    Ach is amhlaidh a bhí sé amuith ar an gclaidhe
    Agus shín sé breac deas éisc chúgham
    Do loirigeas úghaim air má bhí sí rúnach
    Go bhfíghfinn blúire bréide
    Ach dúbhairt sé liom go rug fear siúbhail
    Ó dheas go Dún na gCraobh í.
    IV.
    Do chuadas i dtrioslóig go Cúl na gCupóg
    Go dtí Muiris-a-Ceantair - Waver.
    Ach bhí sé rómham anáirde ar bórd
    Is é a’ dearradh mairt-fheól in’aonar
    Do loirigeas úghaim air má bhí sí rúnach
    Go bhfíghfinn blúire bréide
    Ach dúbhairt sé liom gur sciob garsún
    Thar Daingean anonn indé í.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. (no title)

    A Mhuir-fhoragán cé fada ó thuaidh.

    You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continues on next page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
    Language
    Irish