School: Réidhleán (Measctha), Áth an Chóiste

Location:
Rylane, Co. Cork
Teacher:
Mícheál Ó Buachalla
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0343, Page 251

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0343, Page 251

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Réidhleán (Measctha), Áth an Chóiste
  2. XML Page 251
  3. XML “The Care of Our Farm Animals”
  4. XML “The Care of Our Farm Animals”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. The people generally call names on their cows. The name of one of our cows is "Cocked Horns". She was so called because she has long horns. Another cow we call the "High Cow" so called because she is bigger than the others. Another cow we call the "Robber". She is called this name because she is very cross. Another cow is called "Belt" because she is a spotted cow.
    If a cow went into the farmer's crops he would tie her fore leg and horn together. This is called a cor-rasc. If a cow were cross for milking people tie her two hind legs together with a rope which is called a Spancel. People put a horse shoe in the cow-house to bring good luck on the stock. Generally people hatch out young fowl in May. The hen sits on the eggs for three weeks. When called young chickens Chick
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.