Scoil: Drumgownagh

Suíomh:
Droim Gamhnach, Co. Liatroma
Múinteoir:
Dominic Ó Huiginn
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0222, Leathanach 611

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0222, Leathanach 611

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Drumgownagh
  2. XML Leathanach 611
  3. XML “Local Proverbs”
  4. XML “Local Proverbs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. No to-morrow for the sinner.
    Long churning makes bad butter.
    He'd skin a flea for the hide.
    You were as well stop the Atlantic with a pitch fork.
    Never judge a man by his coat.
    Never throw out dirty water until you bring in clean water.
    Hard work is never easy, nor dry bread is never greasy.
    Never speak until your sure.
    Róis Ní Floinn
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Borrowed horses have hard hooves.
    A burned child dreads the fire.
    It's dear bought butter that is licked of a briar.
    A penny wise and a pound foolish.
    Birds of feather flock together.
    A spoiled child dreads the rod.
    "Spake" of an angel and its sure to appear.
    Hills are green far away
    Its never too late to mend.
    Better late than never.
    What could you expect from an ass but a kick.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. seanfhocail (~4,377)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Bríghid Ní Bhuadhacháin
    Inscne
    Baineann