Scoil: An Ghráinseach

Suíomh:
An Ghráinseach Mhór, Co. Mhuineacháin
Múinteoir:
E. Nic Uaid
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0946, Leathanach 082

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0946, Leathanach 082

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: An Ghráinseach
  2. XML Leathanach 082
  3. XML “Potatoes”
  4. XML “Calls for Animals”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí eacnamaíocha
        1. talmhaíocht (~2,659)
          1. prátaí (~2,701)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Mary B. Mc Ginnity
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Derrynawilt East, Co. Fhear Manach
  2. When people are calling calves they say, "Suchy Suchy". When they are callling goats they say, "Kiddy". When they are calling hens they say, "bhuchey". When calling cows they say "[?]". People say "P.P", when calling turkeys. When calling ducks they say "Whealie Wheat". When calling pigs they say, "Hurrish".
    People put a Benedict medal in the lyre in order to keep
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.