Scoil: Dunree
- Suíomh:
- Dunreagh, Co. na Mí
- Múinteoir: Maighréad Condún
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- (ar lean ón leathanach roimhe)comes before the leaves are on the trees it is the sign of a bad summer, but though every summer is bad the cuckoo has not appeared particularly early.
If the cock crows at midnight its foretells bad tidings. If he crows with his head towards the door, by day, good news is travelling towards you, but, if his head is turned away from the door, then the news is bad.
Birds have a language of their own and we often read in old stories of people who knew the language of birds.
Annie Finglas, Blatrasna, Ashbourne, Co. Meath(leanann ar an chéad leathanach eile)- Bailitheoir
- Annie Finglas
- Inscne
- Baineann
- Seoladh
- An Baile Trasna, Co. na Mí
- Faisnéiseoir
- John Finglas
- Gaol
- Tuismitheoir
- Inscne
- Fireann
- Aois
- c. 50
- Gairm bheatha
- Labourer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
- Seoladh
- An Baile Trasna, Co. na Mí